Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Nueva traducción de D&D en los nuevos suplementos de la mano de wizars

gervader

New member
Ya tengo el kit esencial y parece que neverwinter vuelve a llamarse Nuncainvierno y waterdeep, Aguas profundas, parece que al traducir ellos pasan de las normas que pusieron para la traducción. Me alegro para mi mucho mejor odiaba lo de tener nombres en inglés y castellano.

infraoscuridad bienvenida seas.
 

wara10t0k0

Member
Con todo el revuelo que armaron para dejar sus sustantivos preferidos en inglés (incluyendo Player's Handbook, Dungeon Master's Guide y Monster Manual  :sorry: ), las rabietas contra las localizaciones y ahora van y... en fin.  :angry2:
 

Eldarc

Member
Y las banderitas... no nos olvidemos de las banderitas...

Estoy seguro de que el cambio de política con los nombres propios de localizaciones se debe al próximo estreno de su película de D&D. Se habrán dado cuenta que en la traducción y doblaje, no se hablará de Underdark, sino Infraoscuridad... Ni Waterdeep... Sino Aguas Profundas... etc. Hay que tener en cuenta que casi todo en D&D ahora gira alrededor de las futuras pelis, pues sueñan con que se convierta en la nueva Marvel.
 
Arriba