Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Actualizaciones de Manuales 4 Edición

humuusa

New member
Pues eso, que WOTC ha sacado un documento actualizando algunos manuales de Cuarta:

Los libros son:
* Player’s Handbook
* Dungeon Master’s Guide
* Monster Manual
* Adventurer’s Vault
* Forgotten Realms Player’s Guide
* Draconomicon: Metallic Dragons
* Manual of the Planes
* Martial Power
* Open Grave
* Player’s Handbook 2
* Arcane Power
* Monster Manual 2
* Eberron Player’s Guide
* Divine Power
* Power Cards

Descargar el PDF:

http://www.wizards.com/dnd/files/UpdateNov2009.pdf

 

sc8rpi8n

New member
Una actualización muy buena, al igual que la anterior. Creo que en este sentido los de Wizards están haciendo un buen trabajo.

Lo que me parece de coña es que los de Devir no hayan metido las ultimas actualizaciones al Martial Power, a cosas tan importantes como el battlerage vigor por ejemplo.

Saludos
 
sc8rpi8n dijo:
Lo que me parece de coña es que los de Devir no hayan metido las ultimas actualizaciones al Martial Power, a cosas tan importantes como el battlerage vigor por ejemplo.

Este tema me ha tocado en la llaga: Me remonto a hace un año...
Reproduzco los email que se mandaron por aquella época:

acrobata2000: Envio un documento de word (el que tenemos en archiroleros) de 11 página a doble columna con letra 8 a Jordi Zamarreño. En él se reflejan numerosas erratas del Manual Jugador 4E...

Jordi Zamarreño (22 Octubre 2008): "Hola. Soy Jordi Zamarreño, el coordinador de traducciones de Devir. Para empezar, muchas gracias por tu interés en ayudarnos a hacer aún mejor la edición española de D&D4."

Jordi Zamarreño (22 Octubre 2008): "En nuestro afán por sacar el Mdj lo antes posible se nos colaron algunas erratas (gajes de tener dos traductores a la vez trabajando sobre el mismo libro) que, reunidas con las "updates" de los yanquis, se colgaron ayer en forma de PDF de nuestra página. También tengo otro PDF, que se colgará en un par de días, con las erratas del primer módulo (La fortaleza del páramo Sombrío)."

acrobata2000: Tras enviarle un nuevo documento con numerosas erratas del Manual Jugador 4E...

Jordi Zamarreño : "Lo que voy a hacer con el fichero que me has enviado es cotejarlo con el mío y añadir lo que me falte (y muchas gracias por tu amabilidad en enviárnoslo) a nuestro PDF, pero con la salvedad de que, de momento, sólo puedo colgar erratas "oficiales" (sabes que en ENWorld tienen un chorro que aún no han sido reconocidas por WotC). Estoy barajando la posibilidad de sacar otro PDF con las erratas "no oficiales", por lo que en un lugar u otro aparecerán seguro. Luego, como ya hicimos con la 3.0 y la 3.5, las erratas se corregirán cuando reimprimamos los manuales básicos."

Jordi Zamarreño (2 de Noviembre 2008): "No me he podido poner con lo tuyo  (aunque lo he leído y es una trabajo fantástico) porque estoy corrigiendo la traducción del módulo H2, y eso es prioritario. Por supuesto que, siendo material tuyo, puedes colgarlo donde quieras. Mi intención es, cuando pueda dedicarme a ello, preparar una fe de erratas "total", añadiendo las que recopilan en ENWorld."

acrobata2000: lo colgué en archiroleros.com (pues me olía que en DEVIR no lo iban a colgar...

Jordi Zamarreño (6 de Noviembre 2008): "Como veo que tienes tiempo, ganas, y conocimientos suficientes sobre D&D4, me gustaría embarcarte en un proyecto ambicioso para el que ya tengo el OK de Devir (el de Wizards para esto no lo necesito).
¿Por qué limitarnos a las erratas "declaradas"? ¿Por qué no coger, además de lo que tú ya tienes, lo que tiene ENWorld (que abarca los tres libros básicos), tanto erratas reconocidas por WotC como las no reconocidas, y hacer una mega-fe-de-erratas española que le pueda servir a todos los hispanoparlantes, tanto si usan la edición inglesa como la española?
Tan solo habría que pensar en un código simple para distinguir los tipos de corrección: erratas del original inglés ya asumidas por Wizards (y que figuran en sus "updates"), erratas del original inglés aún no reconocidas por Wizards, y erratas propias de la traducción española. Y no limitarlo a los tres básicos sino a todos los libros que vayan apareciendo. ¿Qué te parece?"


acrobata2000 (07 de Noviembre): "¡Me pongo manos a la obra!
Los códigos que voy a establecer, si te parecen bien, son los siguientes:
Updates que llamaré "Actualizaciones": propias de los 'updates' de la página oficial de Wizards.
"Erratas en inglés": detectadas por la página web de Enworld y no contempladas por la página de Wizards.
"Erratas de traducción": propias de la traducción española."
Elaboraré un pdf con una presentación a la altura que se merece la 4º edición. Pero ESPERO que si elaboro tal documento LO COLGUÉIS en vuestra página...con un caracter oficial. " (ingenuo de mi...)

Jordi Zamarreño: "No, hagámoslo aún mejor. Pásamelo en un fichero RTF, y yo lo haré maquetar con la misma maqueta de los libros de 4ª, incluso con el color de cada libro."

Aquí os dejo el enlace de lo que tiene colgado DEVIR de su famosa fe de erratas de su página web:
http://www.devir.es/producto/dnd/dnd4/jugador/docs/erratas_DnD4-jugador.pdf

Luego siguieron respuestas del tipo:

Jordi Zamarreño: "Esta semana me pongo con ello, que estaba acabando El laberinto dela espira del Trueno...etc, etc."

Y, el colmo fue el final ...

Jordi empezó a mandarme los "updates" de los que estáis hablando en este foro para que yo los tradujera...pero TODAVÍA estoy esperando que se cuelgue ese curro que me metí para lanzarlo a la web.

Esa es la diferencia entre una página como archiroleros y una página como devir: en la primera los sueños o metas que te propones se cumplen y en Devir...¿qué decir?...si todos ya sabemos la respuesta.

Un cordial saludo, acrobata2000@hotmail.com
 

humuusa

New member
No tengo nada contra Devir, pero yo que tú, todo eso lo colgaria por aqui... seguro que es mas visitado y mas aprovechado... porque ya sabes que la página de Devir se actualiza una vez al año, cuando la luna esta en la cuarta casa y tal.... y eso es un currazo, y que es muy necesario, y mucha gente lo agradecerá...
 

sc8rpi8n

New member
Hombre yo tampoco tengo nada contra Devir, pero por lo que estamos pagando por los manuales bien podían incluir las erratas gordas y que ya llevan tiempo puestas por los de Wizards (como el ya mencionado Battlerage vigor). De hecho esto es lo que hicieron con los básicos en sus inicios y no entiendo cómo con este libro no.

Acróbata, he visto tu documento de actualización/erratas, y me parece un trabajo estupendo. Yo personalmente te agradezco que lo hicieras, ya que hay muchos errores que no detecté cuando hice una pequeña revisión en su momento.

No puedo sino animarte a que, como diche Humuusa, pongas por aquí las traducciones que has hecho, dado que efectivamente parece que los de Devir no tienen tiempo (que no interés) por colgarlos.

Un saludo.
 

Azalin_Rex

New member
Si alguien, un moderador, me tiene que llamar la atención, que me la llama, pero llamemos las cosas por su nombre; En este caso "Hijos de Puta" mínimo.

Enhorabuena por el currazo que te as pegado, te a salido redondo.
 

Venger

New member
devir2.jpg


devir3.jpg
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Tranquilidad señores, que estoy seguro que tenemos mejor dialectica que rebajarnos a poner insultos, que es lo mas facil. :scare:

Estos señores de Devir tambien merecen un respeto.

Os pido por favor que modereis un poco el tema, que no nos han matado a ningun familiar cercano. :roto2:
 
Señores,

Seamos adultos por una vez. Que no tenga que ponerme a regañar aquí a nadie, como si fueran chiquillos de la ESO. En ningún momento he querido levantar ampollas ni hacer un llamamiento a las masas contra los de Devir con los emails remitidos que he colgado aquí.

Mi intención no ha sido otra que la de poner en conocimiento la pena que me dio (tras venir superilusionado de jugar en la GEN CON UK 2008 con la 4ºE) ver EL POCO INTERÉS que DEVIR me demostró cuando me pegué el curro de corregir MUCHAS de las erratas que tenían los libros básicos en español de la 4ED.

Como consumidor de sus productos, creo que tengo derecho a hacer una crítica. Pero los insultos no nos llevan a nada. Es más, no me gustan los críticos que critican por criticar (por eso apenas participo en foros, porque la gran mayoría sólo hacen o dicen críticas vacías y son gente que NO APORTAN NADA (aunque tal vez a ellos el hecho de criticar les desahoge; ¡en ese caso,perfecto para ellos!).

En su tiempo hice una crítica por la calidad del Manual del Jugador de 4ºE en España, pero mi crítica fue CONSTRUCTIVA (pues me puse a elaborar el documento con las erratas). Por aquel entonces, dije aquello de "Señores de Devir, El Manual del Jugador 4ºE tiene MUCHAS erratas; pero aquí tenéis un listado de 11 páginas con muchas de las erratas corregidas. Por favor, echadles un vistazo y colgadlas en vuestra página web". Me duele que no me hicieran caso. Pero vuelvo a insistir en que no hace falta insultar a nadie. Si no las quieren colgar, ¡que no las cuelguen!...las tenemos en archiroleros, ¿o no?

Todos estamos indignados por el trato que Deivr nos está dando como compradores suyos pero seamos educados, por favor, señores. En el fondo creo que todos queremos lo mismo: queremos un buen producto con el que podamos disfrutar, que se nos escuche (pues no decimos banalidades) y que se cuelguen las erratas para que todo el mundo pueda disfrutarlas (creo yo). Cuando elaboré esos documentos de las erratas, lo hice con toda la buena intención del mundo.

Los que me siguen ya saben cual es mi filosofía (me gusta compartir mis aventuras con gente como vosotros, mis mapas, las minis, etc...) y si hago algo, lo hago para que todo el mundo pueda disfrutarlo. Vuelvo a recordar que así es como yo entiendo el espíritu de los archiroleros. Véase al maestro humuusa traduciendo para que otros se enteren en español de lo que hay por ahí rulando en pathfinder, eberron o D&D 4E...

Supongo que querrán escuchar críticas constructivas antes que destructivas. Yo, por lo menos, sigo comprando productos de Devir de D&D 3.5 y gracias a ellos comparto con mucha gente buenos momentos. Estaría bien que nos escucharan más y que nos tuvieran más en cuenta y que se nos mimara un poco, leñe...que para eso somos los motores de la industria rolera...

En fin, un cordial saludo, acrobata2000@hotmail.com

PD: aunque siempre lo diré (pues la experiencia me ha enseñado algo)...¡señores, aprendan inglés!...se ahorrarían muchos disgustos y ampliarían muchos horizontes...¡os lo aseguro!
 

Azalin_Rex

New member
La verdad, que con el ingles no solo tienes mas material, si no mas barato. L odel toqu me l oesperaba, es logico, pero es una targeta amarilla a lo "Ronaldo" el otro dia la celebrar el Gol . . . ahora espero que no me expulseis, xd.
 

sc8rpi8n

New member
Tiene algunas cosillas muy interesantes, como el que los bonos sin tipo que otogue una dote, rasgo de clase, etc no se apilan consigo mismos sino que se aplica sólo el mayor, limitar el poder del orbe del mago a una sola tirada de salvación (esto yo ya lo venía aplicando así desde el principio, era lo que más sentido tenía en relación con los otros poderes. No sé por qué les ha llevado tanto ponerlo).

Muy contento con el trabajo que están haciendo con las updates, aunque dentro de poco llevar la cuenta de las que hay va a ser muy difícil. Ya son unas cuantas hojas...
 
Arriba