Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción del Manual del Jugador [Proyecto Traducción]

Estado
Cerrado para nuevas respuestas

Vipercoil

New member
Alguien podría pasarme por mensaje privado un link fiable desde donde bajar la quinta? El que aparece en esta página esta caído, y quiero ponerme con la traducción de las nuevas dotes! Gracias
 

Rodrux

New member
Me prendo con el proyecto (me registré en el foro exclusivamente para esto).
Agradecería que alguien me enviase el pdf, ya que el enlace posteado está caído.

EDIT: Buscando bastante, encontré una versión del manual.
Como veo que las clases están bastante cubiertas, me pongo con las razas.
Parece ser que ya están listas el elfo, el humano, el enano y el mediano; así que me pongo con el Dragonborn y el gnomo.
Si hago a tiempo (y nadie se me adelanta) termino el capítulo 2.
Por favor, confirmen si es cierto que las razas antes mencionadas están cubiertas y si alguien va a ocuparse del resto de las razas.
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Rodrux dijo:
Me prendo con el proyecto (me registré en el foro exclusivamente para esto).
Agradecería que alguien me enviase el pdf, ya que el enlace posteado está caído.

EDIT: Buscando bastante, encontré una versión del manual.
Como veo que las clases están bastante cubiertas, me pongo con las razas.
Parece ser que ya están listas el elfo, el humano, el enano y el mediano; así que me pongo con el Dragonborn y el gnomo.
Si hago a tiempo (y nadie se me adelanta) termino el capítulo 2.
Por favor, confirmen si es cierto que las razas antes mencionadas están cubiertas y si alguien va a ocuparse del resto de las razas.

Saludos y bienvenido!

El draconido no esta traducido, el gnomo si. Aqui tienes un enlace con lo que tenemos
http://www.archiroleros.com/dnd5wiki/index.php?title=Cap%C3%ADtulo_2._Razas
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Clases
Guerrero (faltan 3 construcciones) ---- Rubenin & Mariomshinu
Clérigo (faltan 3 construcciones)  ---- Rubenin se ha puesto con las construcciones que faltan de estas 4 clases
Pícaro (faltan 3 construcciones)  ---- Rubenin
Mago (faltan 3 construcciones)  ---- Rubenin
Hechicero  -- Maelsm
Bárbaro -- Sito34
Explorador -- Duncan10
Druida -- Svargth
Brujo y Monje -- Nirkhuz
Paladin, por ahora nadie
Bardo, por ahora nadie

Razas
Elfo -- traducido
Enano -- traducido
Gnomo -- traducido
Humano -- traducido
Mediano -- traducido
Semielfo -- traducido
Semiorco -- traducido
Tiflin -- traducido
Draconido -- Rodrux

Esta es la lista actualizada del proyecto. He detectado que Rubenin y Mariomshinu han anunciado ponerse a traducir las construcciones adicionales del guerrero simultáneamente, a ver si podemos corregir esto y no hacerlo dos veces.

Un saludete.

PS:
 

mariomshinu

New member
Tel Arin dijo:
Esta es la lista actualizada del proyecto. He detectado que Rubenin y Mariomshinu han anunciado ponerse a traducir las construcciones adicionales del guerrero simultáneamente, a ver si podemos corregir esto y no hacerlo dos veces.

Están ya subiéndose a la wiki las subclases de guerrero

Subido el guerrero al completo.

Seguiré con la traducción del Paladín  :paladin:
 

Rodrux

New member
Enviado al mail el dracónido. Continúo con el Bardo (nunca me gustó la clase por el metajuego que requiere, pero bueno, es lo que hay.)
 

Leandrox34

New member
Me gustaría ponerme a traducir, cual es la mecánica y los programas que usan? En que formato y en qué español se requiere la traducción? Les pido que si en algún lado del foro que pase de largo está explicado, que me dejen el link por acá y me pongo a ello.
 

pakri

New member
me encanta el proyecto. ayer jugamos con unos amigos y gracias a la traduccion pudimos hacer una sesion mucho mas rapida.
asi que me uno al proyecto. comenzare con el capitulo Equipo
 

Blackhand

Member
Hola, pakri ese capitulo lo finiquitamos ya, en un principio delbasico esta todo, o eso me parece yya hay gente metida con el player's handbook que si falta cosas para traducir. per cierto, me he puesto a traducir de forma personal ya que la quiero dirigir Lost Mine of Phendalam del starter.  Que lo estoy haciendo por partes y segun necesite y poco a poco. Que tambien si alguien me puede decir si es asi, que es un prolo"go de Tirany of Dragons, un saludo
 

oscar

Active member
Pues parece que las clases están todas en proceso ya. ¿Que mas partes abría que traducir? Seria bueno irlo poniendo por aquí para que no nos pisaramos el trabajo unos a otros
 

sito34

New member
Acabo de volver de vacaciones, por lo que tenía al pobre bárbaro un poco olvidado. Continúo con la traducción y espero terminarla esta semana. ¡Esto va a toda máquina!  :yahoo:
 

mariomshinu

New member
Adjunto un documento con un glosario de términos a usar para las traducciones. Algunos salen del consenso entre compañeros en otro hilo, otros salen de manuales de jugador de ediciones anteriores, y otros los cogí directamente de las traducciones de la wiki, los que pensaba que podían ser más útiles

Puede que se me quede alguno atrás (segurísimo), por lo que se añaden al vuelo, según se vaya avisando. Espero que sea de ayuda,
¡un saludo! :paladin:
 

Adjuntos

  • D&D5 - Glosario - v1.doc
    13 KB · Visitas: 5

pakri

New member
Blackhand dijo:
Hola, pakri ese capitulo lo finiquitamos ya, en un principio delbasico esta todo, o eso me parece yya hay gente metida con el player's handbook que si falta cosas para traducir. per cierto, me he puesto a traducir de forma personal ya que la quiero dirigir Lost Mine of Phendalam del starter.  Que lo estoy haciendo por partes y segun necesite y poco a poco. Que tambien si alguien me puede decir si es asi, que es un prolo"go de Tirany of Dragons, un saludo
si la traduccion es solo del STAR falta todavia bastantes, si detalles pero detalles que la mesa van a exigir,
 

Rodrux

New member
Ya que estamos con traducciones específicas, pido las traducciones de dos hechizos, que al no haber jugado 4ta se me escapan:
- Vicious Mockery
- Thunderwave
 

Rodrux

New member
humuusa dijo:
Thunderwave - Onda atronadora
Vicious Mockery - Burla cruel

Mil gracias!
Con esto ya terminé el bardo, que fue enviado al mail.

Aprovecho para subir una versión actualizada del glosario, el cual utilicé y me fue muy útil. Agregué un par de términos.

Confirmen una cosa, que se me desorganizó la cuestión.
Si mal no entiendo, ya están listas todas las razas y clases, y hay alguien ocupándose de las dotes y alguien del equipo.
¿Alguien necesita ayuda con estos dos temas? En caso contrario, me mando con el capítulo 6.
 

Adjuntos

  • D&D5 - Glosario - v1.1.doc
    25,5 KB · Visitas: 6

Rodrux

New member
Blackhand dijo:
Hola, pakri ese capitulo lo finiquitamos ya, en un principio delbasico esta todo, o eso me parece yya hay gente metida con el player's handbook que si falta cosas para traducir. per cierto, me he puesto a traducir de forma personal ya que la quiero dirigir Lost Mine of Phendalam del starter.  Que lo estoy haciendo por partes y segun necesite y poco a poco. Que tambien si alguien me puede decir si es asi, que es un prolo"go de Tirany of Dragons, un saludo

Blackhand, este hilo es para la traducción del Manual del Jugador. Seguramente los capítulos Equipo del básico y el del MdJ difieran. Así que no podemos quedarnos sólo con la traducción del básico.
 

mariomshinu

New member
Rodrux dijo:
Aprovecho para subir una versión actualizada del glosario, el cual utilicé y me fue muy útil. Agregué un par de términos.

Menos "descriptor" para tag, yo lo veo bien. Usaría "etiqueta", que es lo más común.

Las dotes están terminadas ya, lo otro ni idea.

¡Saludos!
 

Rodrux

New member
mariomshinu dijo:
Rodrux dijo:
Aprovecho para subir una versión actualizada del glosario, el cual utilicé y me fue muy útil. Agregué un par de términos.

Menos "descriptor" para tag, yo lo veo bien. Usaría "etiqueta", que es lo más común.

Las dotes están terminadas ya, lo otro ni idea.

¡Saludos!

Lo saqué del Manual del Jugador de 3.5
Concretamente, la página 174 del mismo. No subo un screenshot ni cito porque desconozco las políticas del foro al respecto.
Nótese que son los descriptores del hechizo (curación, muerte, etc.)
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Arriba