Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción D&D basico (caja azul) FINALIZADA

Nilonim

Member
Buenas a todos, he estado desaparecido unas semanas porque me salió curro, y tenía unos turnos un poco caóticos, pero este més me han dado ya el horario de todo el mes y voy a tener algo de tiempo libre.

¿Alguien me podría hacer un resumen de como está la cosa?
 

Birthright

New member
Un poco parada, pero al menos la traducción ya está. Falta la revisión y la maquetación. Aunque si la revisión se demora mucho podemos maquetarlo en plan "versión 1.0" y ya se revisará.
(O lo que queráis).
:read:
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Esta todo traducido. Solo falta realizar una pagina del mapa de mystara en hexagonos.

El resto como dice Birthright, solo es juntarlo, corregir y maquetar. Lo he puesto recopilado en unos post mas atrás en una carpeta de mega.
 

Ravenous

New member
Joder, impresionado me dejais. Vaya peña mas dedicada a Dungeons. Un monumento en cada club de rol sus mereis, ostias.
 

Nilonim

Member
Parece que nos hemos quedado un poquito estancados  :whistle:.

Está todo traducido pero falta maquetar, y como esto no se puede permitir voy pasando datos para maquetación, a ver si esta tarde empiezo he intento maquetar algo, aunque también aviso que no soy pro maquetando.

Tamaño de Páginas 272 mm de alto por 210 de ancho.
Fuente Original Times-Roman
Tamaño fuente: 9,3 ptos.
Espacio entre caracteres: 0,05
Espacio entre palabras 0

Respecto a la fuente, creo que deberíamos usar Times New Roman, ya que no queda muy bien la Times-Roman, adjunto una imagen para que entendáis mejor lo que digo.

Lo dicho, esta tarde si no hay contratiempos empezaré ha maquetar algo.
 

Adjuntos

  • tipo letra.jpg
    tipo letra.jpg
    18,3 KB · Visitas: 12

cgtg001

Member
Yo tampoco manejo bien la maquetación. Estuve indagando y la letra original era la que utilice en el documento que empecé a traducir, pero vamos, según la letra que queráis. La idea que tuve en principio era que fuera lo más fiel al original posible, en todos los sentidos.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Nilonim

Member
cgtg001 dijo:
Yo tampoco manejo bien la maquetación. Estuve indagando y la letra original era la que utilice en el documento que empecé a traducir...

La letra que utilizaste si no recuerdo mal era Times New Roman, osea que está bien, pero el tamaño usaste A4 que es más grande que el original, tampoco añadiste los márgenes en gris.

Por eso digo que hay que retocarlo.
 

cgtg001

Member
Acabo de mirar y la letra era bookman old Style. Seguí intentando maquetar alguna pagina más. Está tarde intento subir el fichero por si sirviera de algo. Aunque ya sabéis que está hecho en Word y bastante cutre 😐

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Nilonim

Member
A ver, he maquetado la página 2, es decir, la contraportada con un programa llamado CorelDraw X8. La adjunto aquí en PDF para que me digáis que os parece.

La imagen tendría que reescanearla para introducirla en mejor calidad.

En fin, es lo que hay. :scenic:
 

Adjuntos

  • D&D Experto página 2.pdf
    452,8 KB · Visitas: 14

cgtg001

Member
Pues sinceramente me parece perfecto. No sé si es muy complejo el programa, pero la verdad el resultado es perfecto!

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Birthright

New member
Está de lujo, si quieres una pega, las letras azules (que no es que no me gusten, solo que las veo raras por el color jajajaja). En cuanto a la calidad de la imagen, milagros a Lourdes.
 

mankyle

Active member
He usado un truquito que he aprendido después de haber maquetado un montón de traducciones de libros de D&D.

A ver que os parece con la imagen editada
 

Adjuntos

  • D&D Experto página 2.pdf
    199,6 KB · Visitas: 19

Altonath

Member
Miembro del equipo
Birthright dijo:
Está de lujo, si quieres una pega, las letras azules (que no es que no me gusten, solo que las veo raras por el color jajajaja). En cuanto a la calidad de la imagen, milagros a Lourdes.
Dejaron de usarse las letras de colorines en la edición de libros de textos largos porque hay estudios que demuestran que cansan más la vista y por ello demandan más descansos. Mi consejo, aunque el original estuviese en rosa chillón, iros a una gama de color que tenga, por lo menos un 50% de negro en su composición.
 

cgtg001

Member
Hola de nuevo, os dejo lo que llevaba cutremaquetado de la sección del Dungeon Master casi hasta la mitad de los monstruos. Faltaría la mitad de los monstruos, tesoros y alguna página que no he sido capaz de encontrar.
Con esto estaría casi casi todo, aunque a mi manera cutronga jeje
La traducción está revisada y corregida, unificando estilos, y sobre todo tratando de ser lo más fiel al original posible.
No sé si este trabajo os servirá de algo en la nueva maquetación, digo yo que se podrá importar y aprovechar algo.
Sobre el color azul, yo tiraría por hacerlo lo más parecido posible al original. Creo recordar que la caja azul tenía en azul las tapas interiores, aunque no estoy seguro...
A ver si le damos a esto el último empujón, que hay que terminarlo sí o sí...
El enlace:

https://www.dropbox.com/s/6vvfpvplstzp6b2/MASTER%20Seccion%20DM%20hasta%20monstruos.docx?dl=0
 

Nilonim

Member
Lo que has maquetado está bien, pero no está con el tipo de letra del origina, aunque eso es un pormenor, ya que como lo has pasado en word se puede arreglar fácilmente.

¿Por cierto, qué tamaño tiene la hoja?
 

cgtg001

Member
Pues ni idea, yo diría que a4...hice el ocr, lo pasé a Word y tal cual empecé a maquetar.
Sobre la letra, cogí la que me parecía más similar, pero seguro que eso tiene fácil solución como dices...

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Yo estoy ocupado con varias cosas, que ni tiempo he tenido de mirar si falta algo para traducir. De mi parte solo quedaba el mapa hexagonal. Que pagina dices que no has logrado encontrar cgtg001?
 

cgtg001

Member
Estoy de viaje, por las tierras de alqadim...y tengo poco acceso al email...en un par de semanas a ver si podemos retomarlo

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 
Arriba