Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción D&D basico (caja azul) FINALIZADA

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Estoy quitandome trabajo atrasado, y ahora voy con esto. Dejadme este domingo para ver que tengo, y que me falta. Un saludo y siento la tardanza.
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
He adjuntado el documento con las paginas 58, 59 y 60. tengo la pagina 61 a punto de terminar, que ahora mismo estoy finiquitando.
 

Adjuntos

  • paginas 58-60.docx
    26 KB · Visitas: 5

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Pagina 31 traducida. La mala calidad del escaneo no me permite hacer muchos milagros

14mys0m.png
 

cgtg001

Member
Madre mía, ver ese mapa en español por fin 😀.
Esta tarde subo un documento donde había empezado a formatear, a mí cutre manera, algo de lo que había. Llegué desde el principio hasta los mapas. Alenos se pueden aprovechar las tablas, que me ha costado dios y ayuda formatear las.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
He creado el mapa de la pagina 32 con el hexographer porque traducir eso en la propia imagen del escaneo era imposible.

11rgmyg.png


Por cierto, no he traducido Threshold, porque no se muy bien que poner... Umbral quiza? Listo, lo he puesto como Umbral
 

humuusa

New member
Por cierto, no he traducido Threshold, porque no se muy bien que poner... Umbral quiza?

Si es lo correcto. Si te suena raro, recuerda el Hobbit, el Umbral (Threshold) hace referencia a cuando cruza el umbral para emprender su viaje...
 

Altonath

Member
Miembro del equipo
humuusa dijo:
Por cierto, no he traducido Threshold, porque no se muy bien que poner... Umbral quiza?

Si es lo correcto. Si te suena raro, recuerda el Hobbit, el Umbral (Threshold) hace referencia a cuando cruza el umbral para emprender su viaje...

Tal cual. Menos mal que no salía Eveningstar en éste mapa ¿eh Tel?
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
humuusa dijo:
Por cierto, no he traducido Threshold, porque no se muy bien que poner... Umbral quiza?

Si es lo correcto. Si te suena raro, recuerda el Hobbit, el Umbral (Threshold) hace referencia a cuando cruza el umbral para emprender su viaje...

Perfecto entonces, Umbral se queda

Altonath dijo:
humuusa dijo:
Por cierto, no he traducido Threshold, porque no se muy bien que poner... Umbral quiza?

Si es lo correcto. Si te suena raro, recuerda el Hobbit, el Umbral (Threshold) hace referencia a cuando cruza el umbral para emprender su viaje...

Tal cual. Menos mal que no salía Eveningstar en éste mapa ¿eh Tel?

Que me daaa, que me daaaaaaaaaaaaa xD
 

mankyle

Active member
Ainssss los tiempos del Alto Deviriano....

Para los que no lo hayan pillado... Eveningstar es una villa de Cormyr cerca de la cual se halla un dungeon llamado "Los Salones Encantados".

en Español el nombre de la villa ha sido traducido de varias formas pero los de DeVir lo tradujeron como Vespero (lucero Vespertino => Vespero).

Habia nombres traducidos muy cachondos durante esa epoca.
 

cgtg001

Member
Vaya tela con Devir 😂!
Os dejo el enlace del fichero que os comentaba. Tomé los ficheros sueltos desde el inicio de la sección del máster hasta la mitad de los monstruos. Le he dado formato, creado las tablas y revisado la traducción. He intentado por todos los medios mantener el formato y la extensión del original. La idea era hacer casi un facsímil en español.
Los mapas están en inglés, habría que copiar los nuevos. Y habría que completar lo que falte, creo que no fui capaz de encontrar las páginas 30 y tantas.
Espero no crear confusión con esto. Por lo menos las tablas se pueden reaprovechar seguro.
Entonces, si está ya todo traducido, cómo vamos a hacer con la maquetación?

El fichero, decidme si da problemas:

https://drive.google.com/file/d/0B_GXK6z5ZqQgWDNIekw4YW9hVUE/view?usp=drivesdk


Vamos que esto está casi casi casi!

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
cgtg001 dijo:
Vaya tela con Devir 😂!
Os dejo el enlace del fichero que os comentaba. Tomé los ficheros sueltos desde el inicio de la sección del máster hasta la mitad de los monstruos. Le he dado formato, creado las tablas y revisado la traducción. He intentado por todos los medios mantener el formato y la extensión del original. La idea era hacer casi un facsímil en español.
Los mapas están en inglés, habría que copiar los nuevos. Y habría que completar lo que falte, creo que no fui capaz de encontrar las páginas 30 y tantas.
Espero no crear confusión con esto. Por lo menos las tablas se pueden reaprovechar seguro.
Entonces, si está ya todo traducido, cómo vamos a hacer con la maquetación?

El fichero, decidme si da problemas:

https://drive.google.com/file/d/0B_GXK6z5ZqQgWDNIekw4YW9hVUE/view?usp=drivesdk


Vamos que esto está casi casi casi!

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

Buen trabajo, esta como el original! :dm:

Adjunto la pagina 63, con esto solo queda el mapa de la pagina 33
 

Adjuntos

  • pagina 63.docx
    17,4 KB · Visitas: 5

cgtg001

Member
En el fichero que he colgado faltan las páginas 35 a 44 que no he sido capaz de encontrar.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
cgtg001 dijo:
En el fichero que he colgado faltan las páginas 35 a 44 que no he sido capaz de encontrar.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

En esta carpeta creo que tengo todo lo que se ha ido aportando:

https://mega.nz/#F!lEwkBByK!JGHoZi-6hnFAbz1tlsQcQg
 
Arriba