Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero
Brutalísimo, felicidades.jrivasborras dijo:Mirar esto, leerlo que trae miga; si falta adornar las versales... (ya el título crea interés)
Bueno, lo expongo, He llamado al tocho COPENDIO DE REGLAS pero aún me quedo con las ganas de ponerle CODEX DUNGEONS & DRAGONS que al fin y al cabo es lo suyo.
https://trello-attachments.s3.amazonaws.com/5ac3cf1f61d717de122dc749/5ace617c3c288d3fdccac758/8121aad49694146cbcc97a9bfddfa7bb/trello2026925905.jpg
Todo esta editado, menos los dibujos en herradura, hasta el logo
jrivasborras dijo:Como veo que no lo mencionáis, he incluido a Dioses como libro que engloba
Corregido, lo que hace el cansancio... :sorry:mascogo dijo:jrivasborras dijo:Como veo que no lo mencionáis, he incluido a Dioses como libro que engloba
Pues no me he pronunciado porque no me le leíído todas las reglas del Inmortals como para reconocerlas en el RC. Pero... ahora que caigo... es "Inmortals" no "Gods"...
Efectivamente no se incluyó y si se le hace referencia. En lo que no veo diferencia es en la que las demás cajas tienen con respecto a Inmortales.Nilonim dijo:El libro Inmortales en la Rules lo pasan un poco por alto, tan solo lo mencionan. Las reglas de la caja Inmortales están un un libro llamado Wraht of the Inmortals, en este libro se incluye la caja de Inmortals y ampliación de esas reglas.
Por lo tanto no creo que se deba nombrar y por eso en el libro original de la Rules no se nombra.
Por otro lado yo preferiría llamar al libro Enciclopedia de Reglas, que es el nombre que tiene en inglés.
Que por cierto no es ninguna de las opciones que has puesto.
Nilonim dijo:Gracias por incluir Enciclopedia de Reglas.
Otra opción sería después de traducir la Rules, traducir Wrath of the Inmortals. :heat:
Pero ya que nos ponemos...
jrivasborras dijo:Que Más podríamos hacer Nilonim, pues sí estamos puesto ha hacer para que todo este lo mejor que podamos dar. Sí sería bueno traducir Inmortales , pero no ves el interés en incluirlo?
Primero sería Immortal Set, el Wrath the Immortals es una expansión del anterior.mascogo dijo:Por continuar la publicación original, debería ser el "Wrath of the Inmortals", pero yo no tengo prisa por ese libro
Esa traducción consiste en poner una "o" al finaljrivasborras dijo:Primero sería Immortal Set, el Wrath the Immortals es una expansión del anterior.mascogo dijo:Por continuar la publicación original, debería ser el "Wrath of the Inmortals", pero yo no tengo prisa por ese libro
Bueno parece ser que Companion se queda tal cual y que hacemos con Master, lo traducimos?
Me parece raro que se traduzca Básico, Experto pero no los demás