Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción de Rules Cyclopedia

Pongámole nombre ya a esta criatura

  • Cyclopedia de Reglas

    Votos: 2 25,0%
  • Codex Dungeons & Dragons

    Votos: 1 12,5%
  • El Codex

    Votos: 0 0,0%
  • Compendio de Reglas

    Votos: 2 25,0%
  • Rules Cyclopedia

    Votos: 5 62,5%
  • Enciclopedia de Reglas

    Votos: 1 12,5%

  • Votantes totales
    8
  • Encuesta cerrada .

ivanriver

New member
Menudo currazo os habeis metido entre todos. Este gran manual se merece una traduccion como la vuestra. El otro dia revisando mi Rules me daba cuenta de lo comprimido que esta todo, de la cantidad de cosas que tiene el libro. Es una joya como manual de rol. La pena es que no lo tuvieramos en español cuando teniamos 15 años.
 

mascogo

Member
Estaba mirando la encuesta de qué título le pondriamos a la traducción del Rules Cyclopedia...

...y como ya no se puede añadir la opción en la encuesta al inicio del hilo, quería compartirla que se me ha ocurrido, que más o menos respeta las siglas RC

"Reglas Cyclopédicas" :D

 

cgtg001

Member
Enciclopedia de reglas? De todos modos yo creo que el título original es tan icónico que no se debería traducir

Enviado desde mi Redmi Note 5 mediante Tapatalk

 
W

Werty

Guest
mascogo dijo:
Y retomando ahora lo de la traducción, en su fase de corrección, he encontrado en el grupo de Rol+ sobre Labyrinth Lord esta hoja con las traducciones de los conjuros que han usado. Igual nos puede servir...

https://docs.google.com/spreadsheets/d/18f-Xt6z0aTFwdLirUPUWax2qVnjD3I0b5sV4hSAY0Bs/edit#gid=448839312
Ja, ja. ¡Esa hoja es mía!
No sabía que estaba rulando tanto XD
Si es útil, sigo. Tengo el trabajo a medias, pero mi idea es poner también todo lo de mago, clérigo y druida.
Si aclaramos bien cómo hacer la homogeneización, en los próximos meses tengo más tiempo libre; me había pasado todo un año con el trabajo + curso nocturno y no era persona.

Enviado desde mi Aquaris U Plus mediante Tapatalk

 

mascogo

Member
jeje, estupendo!

Yo también he tenido mucho curro este año, pero al final entre todos hemos logrado terminar la primera fase de la traducción del RC.

Así que mientras seguimos con el resto, no me he podido resistir y me he pedido un ejemplar impreso en ingés, en tapa dura :D  espero que me llegue en las próximas semanas...

Tener físicamente el D&D Expert en español me ha animado,  jeje, pero deseo poder tener más pronto que tarde la versión impresa del RC en español ;)

 

mascogo

Member
Pues ya lo tengo en mis manos. Has sido rápido, la verdad. Lo pedí el lunes 18 por la tarde, el martes la imprenta recibió el pedido, lo enviaron el viernes, y me ha llegado esta mañana del lunes 25.

traduccion-de-rules-cyclopedia

 

Adjuntos

  • RC_home_sm.jpg
    RC_home_sm.jpg
    151,6 KB · Visitas: 123

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
mascogo dijo:
Pues ya lo tengo en mis manos. Has sido rápido, la verdad. Lo pedí el lunes 18 por la tarde, el martes la imprenta recibió el pedido, lo enviaron el viernes, y me ha llegado esta mañana del lunes 25.

traduccion-de-rules-cyclopedia

Pero tapese un poco señor mascogo, que es eso de poner porno en el foro.

:dm: :dm:
 

mascogo

Member
Pero si está "tapado", no se le ve nada por dentro :D

Que por cierto, como es una impresión de un escaneado, las letras pequeñas sufren un poco de falta de nitidez.

Cosa que nuestra próxima flamante y prístina traducción en un reluciente PDF remediará y mejorará a niveles superiores :p
 

akasita

Member
Nose si será tonteria , pero con los trabajos terminados podríamos poner una lista de gente que le pueda interesar imprimirla para hacer tiradas algo mas grandes , creeis que puede valer la pena? no se a cuanto saldría uno solo pero quizás 10 o 20 o 30 salga algo mejor . lo digo porque a mi personalmente me encanta tenerlo todo bonito en mis repisas y tal...
 
W

Werty

Guest
Yo dirigí en el pasado un proyecto así y se me fue de las manos.
Ocurrió con el Manual de Miniaturismo de Spanish Team que gestioné mediante el foro de DarkStone.
Al final fueron más de 150 copias de cada uno de los dos volúmenes (yo esperaba, con suerte, llegar a 30), con más de 8.000€ de movimientos en mi cuenta (por suerte sin consecuencias fiscales) y todo el espacio de mi taller ocupado por cajas.
Ojo, que yo me apunto a un bombardeo y aporto mi experiencia a esta compra conjunta, pero cuidado que esto es el Rules Cyclopedia, con este proyecto puede irse la cosa de madre  y superar fácilmente los 250 ejemplares.

El Rules Cyclopedia podría imprimirse muy económico en una edició fresada encolada, aunque tampoco descartaría la edición cosida.

Yo lo hice todo en Pixartprinting, pidiendo el material mediante mi curro para ahorrarme el IVA (al estar la imprenta en Italia se considera importación o con CIF intracomunitario te ahorras el IVA) e hice personalmente la distribución y manipulación en mi casa.

Enviado desde mi Aquaris U Plus mediante Tapatalk

 

mascogo

Member
¿ y conocéis algún sitio de "impresión bajo demanda" que funcione bien?

Tengo entendido que con Lulu puedes enviar el PDF y te lo envían impreso y encuadernado , pero no sé qué opciones tienen de encuadernación.

Pero sí que algunos productos OSR están en Lulu.


 

ivanriver

New member
Hola, yo he sacado muchos libros en Lulu, y es la mejor imprenta online que he visto. Yo lo que recomendaría seria el sacar el pdf del texto ajustado a la impresión de Lulu, luego ademas sacar un fichero con la portada en el formato que pide (las dos portadas y el lomo en un fichero) y así que cada uno pudiera meterlo en Lulu y pedirlo, esperando a días especiales y descuentos varios no saldría muy caro. Yo alguna vez he pedido para un grupo y he tenido que mandar y es un coñazo.

Yo tengo algunos Rules Cyclopedia que estan en muy buen estado, y se podría escanear para montar la portada. (De eso me podría encargar yo, de hacer el fichero para meterlo directamente en Lulu)
 

Spaceghost

New member
He llegado a éste foro por esta traducción, ¿hay una versión provisoria más allá de las 60 primeras páginas que he visto publicada que hayan hecho pública?, gracias, saludos.
 

mascogo

Member
Bueno, He esperado prudencialmente para ver si quien tiene el fichero fuente de la maquetación comentaba algo.

Solo puedo decir que la traducción, aunque está "completa", falta unificarla y que luego sea maquetada.

Este proceso es menos "paralelizable", así que depende más de la disponibilidad de una sola persona.

Además, es un trabajo largo y arduo, pues el volumen de páginas totales es considerable.
Tengo la versión física en inglés y es un tocho de 304 páginas, (índices incluidos)
 
Arriba